Интервью в газету “English” на русском языке

Интервью с Абраменковой Т. Б. 

– Не могли бы Вы рассказать о своём опыте преподавателя английского языка? Как долго Вы преподаёте, какие методы используете?

– С большим удовольствием. Я не делаю ничего сверхъестественного, я просто влюблена в тех, кого учу. Мне интересно общаться с абсолютно разными людьми, как, я думаю, и должно быть у учителя. Обучением я занимаюсь с момента окончания Горловского государственного педагогического института иностранных языков. И это стало моей судьбой. Сейчас я подошла к пониманию того, что у меня есть чем поделиться, и я с удовольствием делаю это. Дружеские отношения, позитивный подход по принципу «Кто хочет, ищет способы, кто не хочет, ищет причины» – главный мотив моих действий. Главная идея, на которой я базирую цель моей работы – «Нам надо поговорить». А темы для этого могут быть самые разные, но главное, чтобы они были интересными для собеседников. Здесь работают принципы интерактивного обучения, куда я вкладываю позитивное мышление, даю возможность использовать и такой шаг, как «Следуй за мной» в развитии навыков говорения, чтения, прослушивания и письма не только в учебных работах, но и в творческих. Мне в Лондоне, где я была на практике с учениками, учитель английского языка Трелони Бонд – Тейлор  задал вопрос: «Что самое важное в обучении языку – хорошее знание грамматики, лексики, или красивая внешность? Я ответила, что всё в сочетании, если ты хороший учитель. И, конечно же, отработка произношения, фонетика немаловажна, приближение звучания к более естественному акценту носителей языка. Как учитель, я с этой точки зрения не стою на месте. Изучаю разные акценты английского. Так же как и украинский, он имеет особенности, и их нужно различать. Для этого есть чудесные пособия звуковые, которые нам предоставляют различные Британские издательства. Я давно работаю по методикам, разработанным Оксфордским университетом. Кто как не англичане знают, как обучать их языку! Мы это всё можем только соотносить с нашим украинским языком. Ещё мы смотрим фильмы на английском языке, работаем над текстами песен Адель, Силен Дион, классиков джаза, Битлз, учим стихи, проводим конкурсы переводчиков, чтецов и т. д. Если в городе Краматорске бывают интересные люди, говорящие на английском языке, мы их приглашаем на чашечку чая. Дружеская атмосфера общения работает. А ученики преодолевают барьер, получают культурную осведомленность. Когда есть возможность, раз в году я с желающими попрактиковаться отправляюсь за рубеж. В Англии мои студенты имеют возможность жить в семьях и осваивать язык в быту. В Австрии, в Италии, во Франции они практикуют английский, получая информацию.

– Вы стали членом Центра духовного развития и творческой инициативы «Гармония». Почему Вы решили присоединиться к этому Центру, как это помогает быть креативным и инновационным?

– Когда я решила напечатать свою книгу стихов на английском языке, я начала искать дизайнера, который бы отвечал моим взглядам на то, как забавно это должно быть. Случайно, директор Центра Наталья Веселицкая оказалась на моей персональной выставке в Краматорском музее. Мои интересы выходят за рамки моей профессии, я люблю заниматься творческими работами – живописью, батиком, коллажами, разным. Я узнала, что она дизайнер по профессии. Когда две творческие натуры встречаются, получается творческий продукт. Это как звёздочки, которые берутся за руки, возникают созвездия, и ночь превращается в яркий день. И ещё, когда у Вас одна лошадиная сила, Вы движетесь с одной скоростью, а когда много, вы рвётесь вперёд. Такое я нашла отражение в «Гармонии».

– В каком возрасте Ваши самые маленькие ученики? Когда, как Вы думаете, стоит начинать обучение иностранным языкам?

– Моим самым маленьким ученикам пять лет. В этом возрасте они уже умеют психологически воспринимать наряду с родным языком, иностранный язык. Но если в семье есть возможность использовать ролевые игры дома на другом языке, то, я думаю, можно и раньше.

 – Как стихи, которые Вы пишете, помогают Вам в обучении?

– Я использую любую возможность для детей запомнить быстро. Не экспериментируя слишком много, я использую рифмовки слов, которые сочетаются естественно, образуя формулировки, клише, употребляемые в английском языке в обычной речи. Для такой цели я использую разные способности. Кто-то запомнит графический образ зрительно быстрее, для этого есть техники лингвистических спайдограмм, змейки, витушки, квадраты, кроссворды. Кто-то быстрее запомнит звуковые образы, заучивая рифмы и стихи с коротким содержанием и т. д. Специалисты меня поймут. Некоторые стихи я даю для творческого перевода, провожу конкурсы чтения с награждением, естественно. Разные клубные методы здесь помогают.

– Что, по-Вашему, делает процесс более интересным и приятным?

– Мой ответ содержится в стихотворении, обращенном к учителям, «Мой совет». Когда ты подходишь творчески к разным методам, то добьешься цели, тогда появляются новые техники, и ты понимаешь, что занимаешься важным делом. А чтобы было веселее, добавьте в каждый шаг смешинку. Я всем желаю успехов.

– Спасибо за сотрудничество.     

Share This:

    Помилка бази даних WordPress: [Unknown column 'shares_count' in 'field list']
    SELECT shares_count FROM wp_huge_it_share_params LIMIT 1

">