
Абраменкова Тамара Борисівна народилася в сім’ї військового льотчика, з дитинства багато їздила. Географія поїздок дуже обширна – від заходу до крайнього сходу і Азії. Батьки дали можливість закінчити музичну школу, художню студію, Горлівський педагогічний інститут іноземних мов (англійський факультет).
Одержала Лондонський сертифікат по усній мові «Трініті» з відмінністю, сумісний Українсько-британський сертифікат по Оксфордській методиці викладання англійської мови.
Має публікації в газетах «English», «Справи сімейні», «Дитячий садочок» по методиці і практиці навчання. У Києві вийшли авторські збірки віршів на англійській мові «English with TAMRA is fun» і «731 Special Battalion», переклад документальної повісті київського письменника Гудова В. А., нова збірка віршів на англійській мові «English Poems for Naughty Boys and Girls», зробила переклад казок і віршів Веселіцкой Н. В., вірші Дробота В. «Нащадки».

Книга «English with TAMRA is fun».
Брала участь у Всеукраїнському конкурсі книги у Феодосії в 2011 і в 2013 роках. Вірші пише на трьох мовах: англійською, російською і українською. Стихи пишет на трёх языках: английском, русском и украинском.
Друкувалася в колективних збірках «Души высокая свобода», «Иду дорогою земной», «Я в сердце поселю любовь», «Судьбою посланное слово» і в літературному альманаху «ЛитЭра», які були видані в Краматорську і Слов’янську.
Любить подорожувати: тричі побувала в Лондоні, двічі в Парижі, Амстердамі, Люксембурзі, Берліні, Будапешті, Варшаві, Мілані, Венеції, Вероні, флоренції, Зальцбурге, Інсбруке, Дубай, Абу Дабі.
Захоплюється прикладним мистецтвом і живописом, малює, робить колажі. Роботи є в Англії, Австралії, Німеччині, Франції в приватних колекціях.
В даний час працює керівником клубу англійської мови «TAMRA» при ДК и Т НКМЗ. Живе в Краматорську з 1953 року, рахує себе істинної краматорчанкой.
Головний девіз життя: «Хвалу и клевету приемли равнодушно, и не оспаривай глупца» (О. С. Пушкин).
Публикації