Видавництво “Дніпро” представляє “Родовід Ластиків”

У нас велика радість!
У видавництві
“Дніпро”
народилася нова книга
“Родовід Ластиків”
Тепер всі наші дракончики разом: дід Ластик, син Ластунчик і онук Ерейзер.

“Родовід Ластиків” – частина багаторічної плідної співпраці однодумців-педагогів: Наталії Веселицької, Тамари Абраменкової та Ірини Джуваго, які виступають у виданні в ролі авторів текстів казки і перекладачів. Іріна і Наталія – ще й художники. Лариса Гресь – фахова актриса, керівник шкільного театрального гуртка, написала сценарій і здійснила постановку казки з учнями. Віршовані тексти першої частини переклала Анжеліка Андрієвська (українська мова). Другу частину історій переклали Ірина Джуваго і Наталія Веселицька. Тамара Абраменкова зробила переклад англійською мовою. Літературна редакція українських текстів Олега Греся і Світлани Соколової.

Наталія Веселицька проілюструвала першу і третю частину казки. Ірина Джуваго – другу, хоча знайдете і малюнки Наталії.

Висловлюємо видавництву “Дніпро”, співавторам і редакторам, співробітникам типографії щиру подяку.

Насамперед, книга призначена дітям старшого дошкільного, молодшого і середнього шкільного віку, підліткам. А також дорослим, яких хвилює екологія думок, почуттів, навколишнього простору. Книга виховує добрі дружні почуття, прагнення до взаємодопомоги. Розвиває логіку, образне мислення, кмітливість, пам’ять і привчає до читання.

Авторський вступ
Наталії Веселицької
“Шляхами героїв казки”

Вступ Тетяни Майданович
“У просторі новітньої казки”

Про авторів

Зміст книги “Родовід Ластиків”

Творчій керівник 23 конкурсних проектів Лідія Вакуленко, видавництво “Дніпро”, (в центрі), Ірина Джуваго (ліворуч) і Наталія Веселицька (праворуч)

Share This:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.