У нас велика радість!
У видавництві “Дніпро”
народилася нова книга
“Родовід Ластиків”
Тепер всі наші дракончики разом: дід Ластик, син Ластунчик і онук Ерейзер.

“Родовід Ластиків” – частина багаторічної плідної співпраці однодумців-педагогів: Наталії Веселицької, Тамари Абраменкової та Ірини Джуваго, які виступають у виданні в ролі авторів текстів казки і перекладачів. Іріна і Наталія – ще й художники. Лариса Гресь – фахова актриса, керівник шкільного театрального гуртка, написала сценарій і здійснила постановку казки з учнями. Віршовані тексти першої частини переклала Анжеліка Андрієвська (українська мова). Другу частину історій переклали Ірина Джуваго і Наталія Веселицька. Тамара Абраменкова зробила переклад англійською мовою. Літературна редакція українських текстів Олега Греся і Світлани Соколової.
Наталія Веселицька проілюструвала першу і третю частину казки. Ірина Джуваго – другу, хоча знайдете і малюнки Наталії.
Висловлюємо видавництву “Дніпро”, співавторам і редакторам, співробітникам типографії щиру подяку.
Насамперед, книга призначена дітям старшого дошкільного, молодшого і середнього шкільного віку, підліткам. А також дорослим, яких хвилює екологія думок, почуттів, навколишнього простору. Книга виховує добрі дружні почуття, прагнення до взаємодопомоги. Розвиває логіку, образне мислення, кмітливість, пам’ять і привчає до читання.
Авторський вступ
Наталії Веселицької
“Шляхами героїв казки”
Вступ Тетяни Майданович
“У просторі новітньої казки”
Зміст книги “Родовід Ластиків”